Статті

Vagantendichtung: Світська латинська поезія мандрівних учених середньовіччя

Vagantendichtung: Світська латинська поезія мандрівних учених середньовіччя


We are searching data for your request:

Forums and discussions:
Manuals and reference books:
Data from registers:
Wait the end of the search in all databases.
Upon completion, a link will appear to access the found materials.

Vagantendichtung: Світська латинська поезія мандрівних учених середньовіччя

Девід Закарян

Магістерська робота, Університет Арістотеля в Салоніках (2009)

Вступ: Середньовіччя, безсумнівно, можна вважати одним з найважливіших етапів у формуванні сучасної західної цивілізації, оскільки це той самий історичний період, коли формується національна ідентичність практично всіх сучасних європейських націй. Незважаючи на багато культурних різниць, спільна християнська релігія та латина - універсальна мова освіти - створили благодатний ґрунт для появи надзвичайно багатої літератури (як релігійної, так і світської), яка згодом, у поєднанні з традицією народної мови, заклала основи національних літератур романо-германських народів.

На жаль, наступні бурхливі століття різних соціально-політичних катаклізмів, таких як війни та революції, стали свідками знищення та зникнення багатьох рукописів, які мали зберігати дорогоцінні перлини середньовічної літератури. Як результат, в порівнянні з фактичним обсягом матеріалу, в даний час інформація доступна сучасним вченим, які прагнуть пролити світло на століття, які умовно, хоча і помилково (на мій погляд), відомі як "Темні століття" .

У 1927 році Чарльз Х. Хаскінс під назвою опублікував одне із своїх найвпливовіших досліджень середньовіччя Відродження ХІІ століття, з очевидним наміром збудити розум європейських вчених, які пов’язували термін «Відродження» насамперед з Італією пізніших століть. Проте, без сумніву, хоч би якою була провокаційна назва, вона мала вагомі підстави застосовуватись до певного періоду історії. Хаскінс описує цей період як такий, що був свідком "великих економічних змін", "припливу нового навчання зі Сходу, зміни течій у потоці середньовічного життя та думок", "відродження середньовіччя латинських класиків та юриспруденції". розширення знань шляхом поглинання древнього навчання та спостереженням ». Загалом відбувся великий соціальний перехід, який призвів до більш централізованого типу правління, створення певної соціальної та церковної ієрархії, а також встановлення більш потужного феодального правління. Усі ці фактори, у свою чергу, створили сприятливі умови для духовного відродження, тим самим наклавши свій відбиток на літературу епохи, як латинську, так і початкову народну мову.

Однією з найчарівніших сторінок новоспеченої літератури, що збереглася до певної міри, є поезія, віднесена до так званих "голіардів" clerici vagantes, інакше відомий як мандрівні вчені. Багатство тем та свіжість форм висловлювання, що збереглися в рукописі бібліотеки Кембриджського університету MS Gg. 5.35 одинадцятого століття і найвідоміший баварський рукопис тринадцятого століття, широко відомий як Карміна Бурана або Кодекс Буран дозволяють говорити про нові вершини в латинській поезії.


Перегляньте відео: Урок зарубіжної літератури 21-Література середньовічної Європи (Може 2022).